Wow! Bravo à tous!
Je tiens à vous dire que j'ai bien apprécié vos présentations orales. Les sujets m'ont semblé bien ciblé et surtout, bien intéressants. Par contre, pour certains, j'aurais aimé en voir davantage, par exemple, plus d'exemples justement! Mais en général, c'est du bon travail et je crois que tout le monde est bien parti.
Je tiens à vous dire que j'ai bien apprécié vos présentations orales. Les sujets m'ont semblé bien ciblé et surtout, bien intéressants. Par contre, pour certains, j'aurais aimé en voir davantage, par exemple, plus d'exemples justement! Mais en général, c'est du bon travail et je crois que tout le monde est bien parti.
Note à Claudya : Si tu ne te souviens pas du phénomène dont je t'avais parlé, ça s'appelle l'hypercorrection.
Pour le bénéfice de tous, voici en quoi ça consiste:
L'hypercorrection consiste en une tentative ratée d'un locuteur d'ajuster son discours à la norme de prestige. Ainsi, par analogie avec des formes normatives attestées dans tel contexte, le locuteur fait usage de formes que l'on n'utilise pas dans cet environnement. En français du Québec, par exemple, prononcer "port" avec un "a" d'arrière est une hypercorrection. Le locuteur qui procède part du fait que l'on ne doit pas prononcer "part" avec une diphtongue d'arrière ou un "a" sombre. Mais il applique, à tort, le même raisonnement à "port", ignorant du même coup l'opposition entre /o/ ouvert et /a/ postérieur dans ce contexte en français. (Source : Laboratoire de Phonétique et Phonologie de l'Université Laval)
L'hypercorrection consiste en une tentative ratée d'un locuteur d'ajuster son discours à la norme de prestige. Ainsi, par analogie avec des formes normatives attestées dans tel contexte, le locuteur fait usage de formes que l'on n'utilise pas dans cet environnement. En français du Québec, par exemple, prononcer "port" avec un "a" d'arrière est une hypercorrection. Le locuteur qui procède part du fait que l'on ne doit pas prononcer "part" avec une diphtongue d'arrière ou un "a" sombre. Mais il applique, à tort, le même raisonnement à "port", ignorant du même coup l'opposition entre /o/ ouvert et /a/ postérieur dans ce contexte en français. (Source : Laboratoire de Phonétique et Phonologie de l'Université Laval)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire